تصویر سفارش محصول GIS آموزش یک جلسه ای

ابزارها و دستورات کلیدی ArcGIS

مشاهده سایر موارد مورد نیاز شما

 

آموزش برخی از مهمترین ابزارها و دستورات سیستم اطلاعات جغرافیایی در محیط ArcGIS

این ابزارها براساس دستورات موجود در ArcToolBox برای اهداف مختلف مورد استفاده قرار میگیرند. فهرست دستورات در ادامه به ترتیب دسته بندی های مربوطه آمده است.

 

 

Extract
Overlay
Proximity
Statistics

 

Clip
Select
Split
Split By Attributes
Table Select

 

Generate Near Table
Graphic Buffer
Multiple Ring Buffer
Near
Point Distance
Polygon Neighbors

 

برخی از دستورات اورویو در ارک تول باکس

 

An overview of the Annotation toolset
An overview of the Cartographic Refinement toolset
An overview of the Data Driven Pages toolset
An overview of the Generalization toolset
An overview of the Graphic Conflicts toolset
An overview of the Grids and Graticules toolset
An overview of the Masking toolset
An overview of the Representation Management tools

 

Contour Annotation
Map Server Cache Tiling Scheme To Polygons
Tiled Labels To Annotation
Align Marker To Stroke Or Fill
Calculate Line Caps
Calculate Polygon Main Angle
Create Overpass
Create Underpass
Disperse Markers
Set Representation Control Point At Intersect
Set Representation Control Point By Angle

 

برخی دستورات محاسبه

 

Calculate Adjacent Fields
Calculate Central Meridian and Parallels
Calculate Grid Convergence Angle
Calculate UTM Zone
Grid Index Features
Strip Map Index Features

 

دستورات وکتور مبنا

 

Aggregate Points
Aggregate Polygons
Collapse Dual Lines To Centerline
Collapse Road Detail
Delineate Built-Up Areas
Create Cartographic Partitions
Merge Divided Roads
Simplify Building
Simplify Line
Simplify Polygon
Smooth Line
Smooth Polygon
Thin Road Network

 

دستورات تعارض لایه ها و عوارض

Detect Graphic Conflict
Propagate Displacement
Resolve Building Conflicts
Resolve Road Conflicts

دستورات حذف مختصاتی

Delete Grids And Graticules
Make Grids And Graticules Layer

 

Cul-De-Sac Masks
Feature Outline Masks
Intersecting Layers Masks

 

Add Representation
Calculate Representation Rule
Drop Representation
Remove Override
Select Feature By Override
Set Layer Representation
Update Override

 

 

برای سفارش هر یک از دستورات در لینک زیر کلیک کنید و آموزش را ثبت سفارش کنید تا به شما تماس حاصل شود.

برای سفارش کلیک کنید.

برای سفارش هر دستور یک جلسه دو ساعته با تضمین تسلط بر مهارت مورد نظر برای شما ثبت می گردد.

دستورات وکتوری

Archiving
Attachments
Data Comparison
Distributed Geodatabase
Domains
Feature Class
Features
Fields
File Geodatabase
General
Generalization
Geodatabase Administration
Geometric Network
Graph
Indexes
Joins
LAS Dataset
Layers and Table Views
Package
Photos
Projections and Transformations
Raster
Relationship Classes
Sampling
Subtypes
Tables
Tile Cache
Topology
Versions
Workspace

 

دستورات ضروری برای پیوست کردن

Add Attachments
Disable Attachments
Enable Attachments
Generate Attachment Match Table
Remove Attachments

دستورات بایگانی

Disable Archiving
Enable Archiving

دستورات مقایسه و تطابیقی

Detect_Feature_Changes
Feature Compare
File Compare
Raster Compare
Table Compare
TIN Compare

 

دستورات ورود و خروج داده ژئودیتابیس ها

Add Global IDs
Compare Replica Schema
Create Replica
Create Replica Footprints
Create Replica From Server
Export Acknowledgement Message
Export Data Change Message
Export Replica Schema
Export XML Workspace Document
Import Message
Import Replica Schema
Import XML Workspace Document
Re-export Unacknowledged Data Change Messages
Synchronize Changes

 

دستورات کار با دامین ها

Add Coded Value To Domain
Assign Domain To Field
Create Domain
Delete Coded Value From Domain
Delete Domain
Domain To Table
Remove Domain From Field
Set Value For Range Domain
Sort Coded Value Domain
Table To Domain

 

برای سفارش هر یک از دستورات در لینک زیر کلیک کنید و آموزش را ثبت سفارش کنید تا به شما تماس حاصل شود.

برای سفارش کلیک کنید.

برای سفارش هر دستور یک جلسه دو ساعته با تضمین تسلط بر مهارت مورد نظر برای شما ثبت می گردد.

 

دستورات دقت دیتا

Append Annotation Feature Classes
Calculate Default Spatial Grid Index
Calculate Default XY Tolerance
Create Feature Class
Integrate
Update Annotation Feature Class

 

برخی دستورات وکتوری نقطه ای خطی پلیگونی

Add Geometry Attributes
Add XY Coordinates
Adjust 3D Z
Bearing Distance To Line
Check Geometry
Copy Features
Delete Features
Dice
Feature Envelope to Polygon
Feature to Line
Feature to Point
Feature to Polygon
Feature Vertices to Points
Geodetic Densify
Minimum Bounding Geometry
Multipart to Singlepart
Points to Line
Polygon to Line
Repair Geometry
Split Line at Point
Split Line at Vertices
Table To Ellipse
Unsplit Line
XY To Line

 

دستورات مدیریت فیلد های اتریبیوت تیبل

Add Field
Add Incrementing ID Field
Alter Field Properties
Assign Default To Field
Calculate End Time
Calculate Field
Convert Time Field
Convert Time Zone
Delete Field
Disable Editor Tracking
Enable Editor Tracking
Transpose Fields

 

دستورات مدیریت ژئودیتابیس ها

Compact
Compress File Geodatabase Data
Generate File Geodatabase License
Generate Licensed File Geodatabase
Recover File Geodatabase
Uncompress File Geodatabase Data

 

Analyze Datasets
Change Privileges
Compress
Configure Geodatabase Log File Tables
Create Database User
Create Enterprise Geodatabase
Create Role
Delete Schema Geodatabase
Diagnose Version Metadata
Diagnose Version Tables
Enable Enterprise Geodatabase
Export Geodatabase Configuration Keywords
Import Geodatabase Configuration Keywords
Migrate Storage
Rebuild Indexes
Register With Geodatabase
Repair Version Metadata
Repair Version Tables
Update Enterprise Geodatabase License
Upgrade Dataset
Upgrade Geodatabase
Upgrade Spatial Reference

 

Analyze Tools For Pro
Append
Copy
Create Database View
Delete
Delete Identical
Find Identical
Merge
Rename
Sort

 

Dissolve
Eliminate
Eliminate Polygon Part

 

 

 

برای سفارش هر یک از دستورات در لینک زیر کلیک کنید و آموزش را ثبت سفارش کنید تا به شما تماس حاصل شود.

برای سفارش کلیک کنید.

برای سفارش هر دستور یک جلسه دو ساعته با تضمین تسلط بر مهارت مورد نظر برای شما ثبت می گردد.

 

برخی دستورات اتصال عوارض و اتصال جداول

Add Edge-Edge Connectivity Rule to Geometric Network
Add Edge-Junction Connectivity Rule to Geometric Network
Create Geometric Network
Find Disconnected Features in Geometric Network
Rebuild Geometric Network
Remove Connectivity Rule From Geometric Network
Remove Empty Feature Class from Geometric Network
Set Flow Direction
Trace Geometric Network
Verify and Repair Geometric Network Connectivity

 

ابزارها و دستورات مدیریت گراف ها و نمودار ها

Make Graph
Save Graph

 

انواع دستورات شاخص سازی و ایندکس کردن اطلاعات

Add Attribute Index
Add Spatial Index
Remove Attribute Index
Remove Spatial Index

ابزارهای جوین و اتصالات

Add Join
Remove Join
Join Field

 

ابزارهای کار با داده های راداری و LAS در ارکتولباکس

Add Files To LAS Dataset
Create LAS Dataset
LAS Dataset Statistics
LAS Point Statistics As Raster
Remove Files From LAS Dataset

 

ابزارهای مدیریت لایه ها و کارتوگرافی

Apply Symbology From Layer
Make Feature Layer
Make Image Server Layer
Make LAS Dataset Layer
Make Mosaic Layer
Make Query Layer
Make Query Table
Make Raster Catalog Layer
Make Raster Layer
Make Table View
Make WCS Layer
Make XY Event Layer
Save To Layer File
Select Layer By Attribute
Select Layer By Location

 

 

ابزارهای بسته بندی داده ها و پکیج کردن دیتا و اطلاعات

Consolidate Layer
Consolidate Locator
Consolidate Map
Consolidate Result
Create Map Tile Package
Create Runtime Content
Extract Package
Package Layer
Package Locator
Package Map
Package Result

ابزارهای ژئوتگ

GeoTagged Photos To Points
Match Photos To Rows By Time

 

ابزارهای سیستم های مختصاتی

Batch Project
Convert Coordinate Notation
Create Custom Geographic Transformation
Create Spatial Reference
Define Projection
Project

 

ابزارهای پردازش رستری

Mosaic Dataset
Ortho Mapping
Raster Dataset
Raster Processing
Raster Properties

 

 

فهرست دستورات فوق هرکدام بطور جداگانه و در قابل پروژه محور می توانند به شما آموزش داده شوند.

برای سفارش کلیک کنید.

 

 

 

 

تصویر نوشته تاسیس شرکت دانش بنیان

راه اندازی کسب و کار دانش بنیان

راه اندازی یک کسب و کار و شرکت دانش بنیان

 

دانلود پاورپوینت وبینار راه انداری کسب و کار دانش بنیان

vebinar start business وبینار راه اندازی کسب و کار دانش بنیان

 

راه اندازی یک شرکت دانش بنیان

  • درک توانمندی ها (نقاط قوت شما و نقاط ضعف سایر تخصص ها)
  • شناسایی نیاز های موجود در جامعه (هرم مازلو: نیازهای جسمانی، نیازهای تامین و امنیت، نیازهای اجتماعی، احترام و مقام، نیاز به خودشکوفایی)
  • خلاقیت، نوآوری، کارآفرینی براساس نقاط قوت و نیازهای شناسایی شده
  • قوانین ثبت شرکتها و ثبت شرکت دانش بینان ( تنظیم اساسنامه، سرمایه اولیه شرکت، هیات مدیره و رئیس هیات مدیره، مدیرعامل، بازرس قانونی) (اهداف. موضوع فعالیت. محل و آدرس. مقررات اداری مالی)
  • طراحی مدل کسب و کار (Business plan): شرح لوازم و تجهیزات مورد نیاز، شرح نیازها و بازارهای هدف، شرح وظایف و فعالیت ها، شرایط مالی و دوربازگشت سرمایه (فنی، بازار و مالی)
  • تامین مالی : وام، سرمایه شخصی، جذب سرمایه گذار براساس ارایه طرح توجیهی
  • شروع فعالیت با Lean Startup

(تحقیق درباره روش تولید محصول یا خدمات > تولید محصول یا خدمات نوآورانه > عرضه محصول یا خدمات به بازار هدف > دریافت بازخورد از میزان فروش و نظرات مشتریان >  تحقیق مجدد برای بهبود محصول یا خدمات براساس بازخوردهای دریافتی > بهبود محصول و خدمات > عرضه مجدد به بازار > دریافت بازخورد از مشتریان > تحقیق مجدد …..

 

پیش نیاز های لازم برای مدیریت کسب و کار دانش بنیان

  • دانش مدیریت (POSDCORB)
  • درک صورت های مالی (صورت وضعیت مالی ، صورت سود و زیان، صورت گردش وجوه نقد)
  • آشنایی با روش و نقش حسابداری (from – to)
  • یادگیری فنون بازاریابی (شناسایی تقاضا، چهار P)
  • مهارت های رفتار سازمانی ( انگیزش، تنبیه پاداش، هویت، رهبری)
  • مهارت تحقیق تخصصی محصولات و خدمات حیطه کاری

 

دانلود اسلاید های آموزشی مراحل و پیش نیاز های راه اندازی کسب و کار دانش بنیان

 

vebinar start business وبینار راه اندازی کسب و کار دانش بنیان

 

 

نمادی از سیستم اطلاعات جغرافیایی

ضابطه های همسان نقشه برداری

دستورالعملهای همسان نقشه برداری ابلاغ امور نظام فنی و اجرایی سازمان برنامه و بودجه (نشریه های ۱۱۹)


 

 

دستورالعمل همسان نقشه برداری شماره 1-119 (ژئودزی و ترازیابی)

 

دستورالعمل های همسان نقشه برداری جلد دوم : نقشه برداری هوایی (کلیات) نشریه شماره 2-119

دستورالعمل های همسان نقشه برداری جلد سوم: سیستم اطلاعات مکانی (کلیات)نشریه شماره 3-119
دستورالعمل های همسان نقشه برداری جلد چهارم : کارتوگرافی (کلیات) نشریه شماره 4-119

دستورالعمل همسان نقشه برداری  جلد پنجم : میکروژئودزی. نشریه شماره 5-119

دستورالعمل های همسان نقشه برداری جلد ششم : داده های شبکه ای و تصویری. نشریه شماره   6 -119

دستورالعمل همسان نقشه برداری  جلد هفتم : آبنگاری  نشریه شماره 7-119

 

دستورالعمل همسان نقشه برداری جلد هشتم: (گرید ملی ایران) نشریه شماره 8 -119

 

 


ماخذ

نظام فنی و اجرای سازمان برنامه و بودجه

سازمان نقشه برداری کشور

آموزش سیستم های مختصاتی در GIS

آموزش سیستم های مختصاتی در GIS


درک عمیق سیستم های مختصاتی نقش مهمی در بهبود عملکرد کارشناسان و علاقه مندان به فعالیت های مربوطه در زمینه علوم GIS خواهد داشت که از خطاها و ناهماهنگی ها در تولید، ترسیم، تحلیل، ذخیره و نمایش داده ها و اطلاعات مکانی جلوگیری نموده و موجب بهبود بازدهی طرح های اجرایی در زمینه های مربوطه خواهد شد.

در این آموزش کوتاه، دو مورد از پر استفاده ترین سیستم های مختصاتی در ایران و جهان یعنی سیستم های مختصاتی GCS و UTM  را بطور نسبتا کاربردی و با بیان ساده معرفی و توضیح می دهیم.

از لینک زیر آموزش سیستم های مختصاتی برای کار با GIS  را دانلود کنید.

UTM coordinate system by foriamooz

دانلود آموزش سیستم های مختصاتی برای کار با GIS

 

برای آشنایی با علوم اطلاعات مکانی و نرم افزارهای GIS می توانید در دوره های آموزشی شرکت نمایید.

دوره های آموزشی سیستم اطلاعات جغرافیایی GIS

نمای رمزارز سولانا

بلاکچین سولانا

بلاکچین سولانا چیست؟


سولانا (Solana ) یک پروژه متن باز بسیار عملیاتی و موفق است که براساس ماهیت بدون مجوز فناوری بلاکچین کار می کند تا بستری را برای انجام امور مالی غیرمتمرکز (DeFi) فراهم نماید. درحالیکه ایده و کار اولیه این پروژه در سال 2017 شروع شد، سولانا رسما در ماه مارس سال 2020 توسط بنیاد سولانا که دفاتر مرکزی آن در ژنو سویس واقع شده است، راه اندازی شد.

پروتکل سولانا به منظور تسهیل ایجاد برنامه غیرمتمرکز (DApp) طراحی شده است. هدف این پروتکل بهبود مقیاس پذیری از طریق معرفی یک اجماع اثبات تاریخی (PoH) است که با اجماع اثبات سهام (PoS) بلاکچین تلفیق شده است.

بخاطر این مدل اجماع ترکیبی خلاقانه ای که سولانا دارد، تریدرهای کوتاه مدت و تریدرهای سازمانی و سرمایه گذاران علاقه زیادی به این رمزارز دارند. تمرکز قابل توجه موسسه سولانا این است که امورمالی غیرمتمرکز را در مقیاس بسیار گسترده تری در دسترس قرار دهد.


بنیانگذاران سولانا

آناتولی یاکوونکو (Anatoly Yakovenko ) مهمترین شخص در پشت رمزارز سولانا است. کار حرفه ای او در شرکت کوالکام (Qualcomm) شروع شد، جایی که بلافاصله ارتقا یافته و در سال 2015 مدیریت بخش مهندسی این شرکت را به عهده گرفت. بعدها، مسیر حرفه ای او تغییر یافت و یاکوونکو بعنوان مهندس نرم افزار در دراپباکس (Dropbox) مشغول شد.

در سال 2017، یاکوونکو کار روی پروژه ای را شروع کرد که بعدا با نام سولانا معرفی شد. او با یکی از همکاران سابق خود در کوالکام با نام گرگ فیتزجرالد یک تیم تشکیل دادند و پروژه ای با نام آزمایشگاه های سولانا را تشکیل دادند. آنها با جذب سایر همکاران سابق در این فرایند پروتوکل سولانا و توکن سول (SOL) را در سال 2020 رونمایی کردند.


تفاوت سولانا با سایر رمزارزها

یکی از اساسی ترین نوآوری های سولانا نسبت به سایر فناوری های دیفای در واقع اجماع “اثبات تاریخی” این پروتکل است که توسط یاکوونکو ایجاد شده است. این مفهوم به معنی مقیاس پذیری (scalability ) بالاتر این پورتکل است که موجب قابلیت استفاده بیشتر آن نیز می شود.

یکی از ویژگی های معروف سولانا در فضای ارزهای دیجیتال سرعت پردازش بسیار بالا و زمان پردازش کوتاهی است که این بلاکچین ارایه می دهد. پروتکل ترکیبی سولانا زمان اعتبار سنجی را برای انجام تراکنش ها و اجرای قراردادهای هوشمند بطور قابل توجهی کاهش می دهد. این توان پردازش سریع بلاکچین سولانا، علاقه بسیاری از نهادها و سازمان های مالی را به خود جلب کرده است.

یک ویژگی بسیار مهم دیگر سولانا این است که قصد دارد نیازها و علایق کاربران کوتاه مدت و سرمایه گذاران بلند مدت بطور مساوی تامین نماید. یکی از تعهدات و قولهایی که سولانا به کاربران داده این است که هرگز با افزایش کارمزد و مالیات کاربران را غافلگیر نمی کند. این بلاکچین طوری طراحی شده است که هم هزینه پایینی داشته باشد و هم مقیاس پذیری و پردازش سریع را تضمین نماید.

ترکیب تخصص دو شخص با تجربه در این پروژه Anatoly Yakovenko  و  Greg Fitzgeraldباعث شده است که سولانا از نظر پوشش بازار در رتبه هفتم در میان همه رمزارزها در سال 2021 قرارگیرد.

این اقدامات و ویژگی ها موجب رشد چشمگیر سول SOL شد بطوری که قیمت آن از اوسط جولای 2021 بیش از 700 درصد رشد کرد و از آن زمان همچنان این رشد ادامه دارد. راه اندازی برنامه مجموعه ان اف تی دجنرت قیمت سول را به اوج رساند و در رمزارز در قیمت بالای 60 دلار معامله میشد. این رشد قیمت در حال حاضر همچنان ادامه دارد که دلایل اصلی آن اقدامات تیم توسعه دهنده آن روی اکوسیستم سولانا، علاقه بیشتر نهادها برای سرمایه گذاری، توسعه اکوسیستم دیفای، و افزایش NFT ها و گیم ها بر روی بلاکچین سولانا است. قیمت این رمزارز در سپتامبر 2021 به بیش از 216 دلار رسیده بود.


چه تعداد سکه سولانا در گردش است؟

بنیاد سولانا اعلام کرد که در کل 489 میلیون توکن سول منتشر و در گردش خواهد بود. تا این لحظه، حدود 260 میلیون توکن آن در بازار منتشر شده است.

توزیع توکن سول بصورت زیر است:

حدود 16 درصد آن در زمان عرضه اولیه آن منتشر شد، حدود 13 درصد برای سرمایه گذاری فروخته شد، حدود 13 درصد به اعضای تیم سولانا تخصیص یافت، و 10 درصد آن به بنیاد سولانا اختصاص یافت. بقیه آن برای فروش عمومی و خصوصی منتشر شدند و یا هنوز به بازار عرضه نشده اند. قیمت توکن سول در زمان عرضه اولیه (فروش بذر اولیه) در 5 اوریل 2018 معادل 0.04 دلار بود که با توجه به قیمت فعلی آن (200 دلار) می توان گفت حدود 5000 برابر ROI یا بازگشت سرمایه داشته است.


امنیت شبکه سولانا

شبکه سولانا براساس یک ترکیب خاصی از مکانیسم های اجماع “اثبات تاریخی (PoH)” و ” اثبات سهام (PoS)” تکیه دارد. اثبات تاریخی جز اساسی پروتوکل سولانا است بطوریکه مسئول پردازش حجم قابل توجهی از تراکنش ها است. مکانیسم اثبات تاریخی چگونه کار میکند. مکانیسم PoH عملیات های موفق را به همراه زمان سپری شده فی مابین آنها را ثبت می کند، بنابراین ماهیت غیرقابل اعتماد این بلاکچین را مطمئن و تضمین می کند.

در این شبکه، مکانیسم اجماع اثبات سهام بعنوان یک ابزار نظارتی برای پردازش های PoH مورد استفاده قرار می گیرد که هر توالی بلوک های ایجاد شده در شبکه را اعتبار سنجی می کند.

ترکیب این دو مکانیسم  اجماع در سولانا، این فناوری را به پدیده ای منحصربه فرد و خاص در صنعت بلاکچین ها تبدیل کرده است.

مشاهده قیمت لحظه ای و چارت تکنیکال سولانا

Extended Abstract - ترجمه چکیده مبسوط انگلیسی مقاله

ترجمه چکیده مبسوط مقاله چیست؟

چکیده مبسوط چیست؟ روش های نگارش و ترجمه چکیده مبسوط مقاله


درحال حاضر در بسیاری از مجلات معتبر که مورد تایید وزارت علوم تحقیقات و فناوری هستند، از نویسنده درخواست نوشتن چکیده مبسوط (Extended abstract) می شود. در این مقاله می خواهیم به این موضوع بپردازیم که چکیده مبسوط چیست و چه ساختاری باید داشته باشد.

چکیده مبسوط به خلاصه ای از بخش های اصلی هر مقاله از جمله مقدمه، مواد و روش، نتایج، و بحث و نتیجه گیری با جزئیات و توضیحات بیشتر گفته می شود که معمولا باید بین 1000 تا 15000 واژه داشته باشد. ذکر خلاصه ای از تمام بخش های اصلی مقاله در چکیده مبسوط استاندارد الزامی است. حجم هر چکیده مبسوط از نظر تعداد کلمات و صفحات، معمولا سه تا چهار برابر محتوای یک چکیده کوتاه مقاله است و با جزئیات بیشتر و بدون ذکر منابع و مآخذ توضیح داده می شود. چکیده مبسوط باید طوری آماده شود که محتوا حتما در کمتر از یک ساعت قابل خواندن باشد. چکیده مبسوط در مجلات فارسی عمدتا به دلیل ثبت محتوا در سطح بین المللی تهیه می شود تا از یک طرف موجب معرفی دستاوردهای مهم علمی به زبان انگلیسی باشد و از طرف دیگر از کپی برداری دستاورد ها و نوآوری های مقالات علمی جلوگیری شود.

معمولا ساختار اصلی یک چکیده مبسوط در بخش راهنمای نویسندگان هر مجله یا کنفرانس آورده می شود. هر مجله یا کنفرانس از نویسندگان درخواست نگارش چکیده مبسوط انگلیسی در یک ساختار مشخص را می نمایند. هر مجله مشخص می کند که در نگارش چکیده مبسوط از چه اجزایی استفاده شود. ولی در حالت کلی تمامی چکیده های مبسوط انگلیسی یک ساختار و چهارچوب چکیده مبسوط مشخص دارند.

یک چکیده مبسوط تنها یک متن طولانی تر از چکیده مقاله نیست بلکه ساختار و مشخصات خاص خود را دارد. یک چکیده مبسوط می تواند مراجع را در متن خود داشته باشد، مقایسه با کارهای مشابه، دلایل مطرح کردن قضایای اصلی، و سایر جزئیاتی که انتظار می رود در متن اصلی آورده شود که در چکیده اصلی گنجانده نمی شود.

یک چکیده مبسوط یک مقاله علمی پژوهشی است که ایده اصلی نویسنده مقاله و نتایج آن را می توان در کمتر از یک ساعت درک کرد. نگارش یک چکیده مبسوط می تواند تقاضای بسیار بیشتری نسبت به یک چکیده ساده داشته باشد.

مواردی که میتوان از چکیده مبسوط حذف کرد عبارتند از : تحقیقات پیشنهادی آینده، جزئیات استدلال پژوهش و اجرای کار که می تواند برای داوران جالب و برانگیزاننده باشد. همچنین بحث ها و نتایجی که مرتبط با ایده اصلی تحقیق نیستند می توانند از چکیده مبسوط حذف شوند.


تفاوت چکیده با چکیده مبسوط چیست؟

یک چکیده یک قسمت خلاصه شده و لب کلام یک کار پژوهشی است که در چند کلمه (معمولا 250 واژه) نوشته و تهیه می شود. یک چکیده مبسوط معمولا باید توضیحات مفصل تر و نسبتا کاملتری از کار تحقیقی انجام شده ارایه دهد. این چکیده مبسوط باید دربر گیرنده اظهارنظرات مقایسه ای، مراجع و رفرنسها باشد که بسته به نوع مجله یا همایش دارد. معمولا ساختار اصلی یک چکیده مبسوط در بخش راهنمای نویسندگان هر مجله یا کنفرانس آورده می شود. هر مجله یا کنفرانس از نویسندگان درخواست نگارش چکیده مبسوط انگلیسی در یک ساختار مشخص را می نمایند. هر مجله مشخص می کند که در نگارش چکیده مبسوط از چه اجزایی استفاده شود. ولی در حالت کلی تمامی چکیده های مبسوط انگلیسی یک ساختار و چهارچوب چکیده مبسوط مشخص دارند. بطور خلاصه یک چکیده مبسوط میتواند شکلی از یک مقاله کوتاه باشد. اکثر مجلات از نویسندگان می خواهند که ترجمه چکیده مبسوط خود را به انگلیسی تنظیم کنند و همراه مقاله ارسال نمایند.


چطور می توانید یک چکیده مبسوط انگلیسی بنویسید؟

ساختار اصلی یک چکیده مبسوط انگلیسی عبارتند از: چکیده و کلمات کلیدی (کلید واژه ها)، مقدمه، روش شناسی، یافته ها، نتیجه گیری، و منابع و ماخذ. البته این بخش ها ممکن است در هر مجله یا همایش اسم های متفاوتی داشته باشند و یا شاید زیربخش هایی داشته باشند. مثلا ممکن است به جای کلمه روش شناسی از اصطلاح مواد و روش ها استفاده شود. همچنین ممکن است بسته به نوع مجله یا همایش شاید به جای اصطلاح یافته ها از اصطلاح نتایج و بحث استفاده شود. به هرحال، ساختار کلی آن به همین ترتیب است. این ساختار با این پنج بخش در تمامی چکیده مبسوط های انگلیسی الزامی است.

abstract and keywords, introduction, methodology, findings, conclusion, and references

برای مثال طبق دستور العمل برخی از مجلات دانشگاه تهران ساختار چکیده مبسوط باید به صورت زیر باشد.

چکیده مبسوط فارسی و لاتین (بین 750 تا 1000 کلمه) به صورت فایل جدا با ساختار زیر تهیه شود

 چکیده مبسوط فارسی: مقدمه، روش تحقیق، بحث و یافته ها، نتیجه گیری، واژگان کلیدی.

 Extended Abstract: Introduction, Methodology, Results and discussion, Conclusion, Keywords


برای مشاوره در این زمینه می توانید با شماره زیر تماس بگیرید.

09108350107

 


آیا چکیده مبسوط می تواند جداگانه چاپ شود؟

از آنجایی که یک چکیده مبسوط یک مقاله مستقل نیست و بعنوان یک مقاله مستقل چاپ نمی شود، هیچ محدودیتی وجود ندارد که یک کار ترجمه شده چکیده مبسوط انگلیسی را در چندین همایش ارایه بدهید و بازخود های متفاوت مخاطبان و جامعه علمی را در باره کار پژوهشی خود داشته باشید. ترجمه چکیده مبسوط مقاله می تواند کارکردها و نقش های زیادی داشته باشد و در همایش ها و نشرهای مختلف درج شده و بازخورد جامعه علمی را دریافت کند و همچنین جامعه علمی را از ایده ها و دستاوردهای پژوهشی شما مطلع نماید.


چکیده مبسوط انگلیسی چند صفحه باید باشد؟

معمولا چکیده مبسوط انگلیسی در سه صفحه ترجمه و تنظیم می شود. اما این استاندارد در مجلات مختلف می تواند متفاوت باشد. بطور کلی یک ترجمه یک چکیده مبسوط انگلیسی به همراه رفرنس ها و منابع تحقیق باید در 1500 تا 2000 کلمه تهیه شود. بدون در نظر گرفتن رفرنس ها و منابع ماخذ یک چکیده مبسوط انگلیسی باید 900 تا 1000 واژه داشته باشد و در برخی مجلات می بایست 700 کلمه داشته باشد. این مورد در بخش راهنمای نویسندگان تصریح می شود. در حالیکه چکیده بین 150 تا 250 واژه می تواند باشد.


در زیر یک نمونه از فرمت آماده سازی چکیده مبسوط بطور مثال شرح داده شده است.

قالب نمونه چکیده مبسوط (Word 2007-2013)

  1. مقالات فارسی

عنوان مقاله (بی لوتوس 14 سیاه)

جدول وسط چین بدون خطوط مرزی (ازتنظیم دستی خودداری کنید. حتماً به صورت جدول)

نویسنده اول نویسنده دوم نویسنده سوم   (بی لوتوس 13سیاه)
عنوان دانشگاهی عنوان دانشگاهی عنوان دانشگاهی (بی لوتوس 13)
email email Email (times new Roman 11)

متن چکیده مبسوط (350 تا 500 کلمه) با قلم بی لوتوس 13  شامل توضیحاتی درباره موضوع تحقیق مفاهیم اصلی، پیشینه، هدف و روش و نتایج تحقیق (یک پاراگراف بدون عناوین فرعی) و 3 تا 5 کیدواژه. چنانچه تحقیق شما هنوز به پایان نرسیده است، بر مبانی نظری تکیه کنید و نتایج مورد انتظار خود را به صورت فرضیه یا پیش­بینی یا هدف مطرح نمایید. برخلاف چکیده کوتاه، در چکیده مبسوط می­توانید به اختصار از نقل قول و ارجاع­دهی در متن چکیده استفاده کنید. چکیده مبسوط فقط برای داوری بهتر مقالات است و در صورت پذیرش، چکیده کوتاه (150 تا 250 کلمه) و کلیدواژه­ها در کتاب چکیده­های همایش به چاپ خواهد رسید. متن کامل مقاله شما نیز به همراه چکیده کوتاه (150 تا 250 کلمه) در سی­دی مجموعه مقالات همایش درج خواهد گردید. متن مقاله شامل مقدمه، مبانی نظری، روش تحقیق، یافته­ها و تحلیل و نتیجه­گیری است (کاربرد این عناوین الزامی نیست). حجم کل مقاله با منابع و چکیده حداقل 3000 (یا 7 صفحه) و حداکثر  6500  کلمه (یا 20 صفحه) با قلم بی لوتوس 13 در صفحات 23 سطری با حاشیه معمولی و فاصله خطوط یک (single line space) است. رعایت شیوه نامه تدوین مقالات مطابق با دستورالعمل الزامی است. رعایت نیم­فاصله در نگارش متن الزامی است.

کلیدواژه­ها: واژه اول، واژه دوم، واژه سوم، واژه چهارم، واژه پنجم

برای مشاهده نمونه راهنمای نویسندگان مجلات معتبر دانشگاه تهران به این لینک مراجعه کنید.


تفاوت بین چکیده و نتیجه گیری چیست؟

یک چکیده در ابتدای یک مقاله نوشته می شود تا بطور خلاصه و مختصرمفید کل مقاله را در نیم صفحه توضیح بدهد. چکیده بطور خلاصه بخش های عنوان، مقدمه، روش، نتایج، و نتیجه گیری مقاله را بطور مختصر و مفید توضیح می دهد. در مقابل، نتیجه گیری دستاورد های علمی تحقیق را توضیح می دهد و کاربرد دستاورد ها و نوآوری های تحقیق را برای کل جهان و همچنین تعمیم نتایج را به کل جامعه بیان می کند.

تفاوت چکیده مبسوط و مقاله کامل

در حالیکه یک مقاله کامل حدود 10 تا 15 صفحه است ترجمه چکیده مبسوط انگلیسی باید در 1 تا 4 صفحه همراه با شکل و توضیحات آماده شود که این بستگی به شرایط هر مجله دارد.

یک مقاله کامل و یک چکیده مبسوط معمولا شبیه هم هستند. تفاوت اصلی این دو این است که چکیده مبسوط معمولا کوتاه تر از مقاله کامل است. معمولا طول چکیده مبسوط انگلیسی نباید از 1000 کلمه تجاوز کند.

یک چکیده مبسوط انگلیسی تنها یک چکیده طولانی شده نیست. یک چکیده مبسوط باید در برگیرنده منابع، تحلیلها، و مقایسه با کارهای مشابه و جزئیاتی باشد که نمی توانیم آنها را در چکیده اصلی بیاوریم.

ترجمه یک چکیده مبسوط ایده آل به انگلیسی می بایست در کمتر از 5 دقیقه نظر داور را به کل مقاله جلب کند، در کمتر از 15 دقیقه داور یا خواننده را هیجان زده کند و در کمتر از 45 دقیقه رضایت داور را بدست آورد.

در تهیه و ترجمه چکیده مبسوط اهمیت مقدمه و مثال های علمی و همچنین نتیجه گیری های منطقی را نادیده نگیرید. همچنین در نوشتن و ترجمه چکیده مبسوط انگلیسی بخاطر محدودیت صفحات از گنجاندن شکل ها خودداری نکنید. این شکل ها (درصورتی که فرمت مجله یا همایش درج شکل را مجاز بداند) می تواند نقش مهمی در جلب نظر داور و خواننده داشته باشد.

در نگارش و ترجمه چکیده مبسوط انگلیسی به این نکته توجه داشته باشید که کار پژوهشی شما توسط تعداد بسیار زیادی از افراد غیر متخصص خوانده می شود. پس چکیده مبسوط مقاله شما می بایست بسیار شفاف، روشن و ساده، باشد تا خواننده غیرمتخصص در رشته شما بتواند به آسانی آن را درک کند. بنابراین، با نگارش و تهیه یک چکیده مبسوط شفاف و قابل فهم شما می توانید افراد بسیار زیادی را به خود جلب کنید و ایده پژوهشی خود را به افراد زیادی منتقل کنید.


مقاله باید چه ساختاری داشته باشد؟

اصول کلی:

 ۱- آیین نگارش زبان فارسی رعایت شده و از به‌کار بردن کلمات خارجی که معادل مناسب در فارسی دارند، پرهیز شود. ۲- مقاله به‌طور هم‌زمان برای سایر مجلات ارسال نگردد و در سایر مجلات (حتی به زبان انگلیسی و غیره) به چاپ نرسیده باشد. به عبارتی تا زمان تعیین تکلیف مقاله در یک مجله شما حق ارسال آن به مجلات دیگر را ندارید. ۴- مقالات مختلف شامل مقالات تحقیقی، مروری، گزارش کوتاه و گزارش موردی معمولا در مجلات مختلف پذیرفته و چاپ می شوند. ۵- در انجام پژوهش، اصول بیانیه هلسینکی و ضوابط اخلاق رعایت گردد.

 ۲- نحوه تنظیم مقالات پژوهشی:

 ۱- صفحه اول (عنوان) شامل عنوان مقاله، نام و نام‌خانوادگی نویسندگان، درجه علمی ( استادیار، دانشیار، استاد) و آدرس دقیق کلیه نویسندگان (از جمله کد‌پستی، تلفن، دورنگار و پست الکترونیک) محل انجام پژوهش، نویسنده مسئول مقاله و تاریخ ارسال مقاله باشد. ۲- صفحه دوم و سوم شامل خلاصه فارسی و انگلیسی و کلمات کلیدی فارسی و انگلیسی باشد.

 چکیده فارسی: در یک پاراگراف واحد با عناوین زمینه و هدف، روش‌بررسی، یافته‌ها، نتیجه‌گیری و کلمات کلیدی (حداقل ۳ و حداکثر ۷ واژه) تنظیم شود. در برخی مجلات نویسندگان ملزم هستند که چکیده را تنها در چند پاراگراف تنظیم کنند . تعداد کلمات چکیده فارسی  ۲۵۰-۲۶۰ کلمه.
توصیه می‌شود نسبت ۱-۲-۲-۱ در تهیه چکیده با چهار عنوان فوق لحاظ شود. چکیده انگلیسی در بخش‌های Background، Methods، Results، Conclusion و Keywords تنظیم و ۳۲۰-۳۳۰ کلمه باشد.

اصل مقاله شامل موارد زیر است:

 مقدمه:

 یک صفحه شامل: ۱- اطلاعات قبلی و زمینه‌ای انجام شده و سابقه با ذکر رفرانس. ۲- ضرورت انجام تحقیق. ۳- سؤالات بدون پاسخی که این تحقیق به آن‌ها پاسخ می‌گوید و بیان این موضوع که چگونه نتایج این تحقیق می‌تواند به رفع ابهامات کمک کند. ۴- تعریف اصطلاحات تخصصی یا اختصارات علمی. ۵- هدف تحقیق به نحو روشن.

 روش بررسی:

  به‌نحوی باید نوشته شود که هر خواننده‌ای بتواند با آن، تجربه نویسنده مقاله را تکرار کند، شامل طراحی تحقیق: جزییات روش مطالعه و علت انتخاب آن (مثلا کوهورت)- مدت زمان اجرای طرح و پی‌گیری. ۱- زمان و مکان( ماه و سال ) اجرای پژوهش. ۲- سوژه‌ها و نمونه‌های مورد آزمون و ملاک انتخاب. روش نمونه‌گیری و منطق تعداد نمونه (این قسمت بسیار مهم است و در ابتدای امر مورد کارشناسی قرار می‌گیرد)- ملاک‌های ورود و خروج به مطالعه. ۳- نحوه جمع‌آوری اطلاعات. ۴- رعایت موازین اخلاق در پژوهش. ۵- ابزارهای اندازه‌گیری. ۶- آزمون‌های آماری. ۷- نام کشور و شرکت سازنده مواد و دستگاه‌ها (به انگلیسی نوشته شوند).

 یافته‌ها: ارایه نتایج دقیق:

 ۱- رعایت اصول علمی (گزارش عدد با درصد- گزارش میانگین با حدود اطمینان- میانه با Range). ۲- پرهیز از نشان دادن همه یـافته‌های به‌دست آمده به‌جز یـافته‌های مهم و تعیـین‌کننـده. ۳- استـفاده منـاسب از جدول و نمودار با حداقل تعداد ممکن به‌طوری‌که به ازای هر سه صفحه تایپی یک جدول یا نمودار استفاده شود، ضمن این‌که نمودار باید سیاه و سفید و دو بعدی باشد و عنوان جدول، بالای آن و در نمودار، زیر آن قرار گیرد (با ذکر شماره). با توجه به محدودیت صفحات مجله، بدیهی است از تکرار ارایه مطالبی که در متن آورده شده‌اند در جداول و بالعکس باید اجتناب نمود، جداول و نمودارها فارسی باشند. عکس‌ها، نمودارها و جداول مربوط به مقاله به‌همراه توضیحات آن‌ها بایستی جداگانه و در دنباله متن اصلی مقاله آورده و شماره‌گذاری گردد. کیفیت تصاویر ارسالی مطلوب باشد.

 بحث:

  ۱- آثار و اهمیت یافته‌های به‌دست آمده و محدودیت آن‌ها. ۲- ذکر نتایج تحقیق مشابه دیگران و ذکر مغایرات و موارد نقض‌کننده. ۳- توضیح علت تفاوت بین نتایج این تحقیق با مقالات قبلی. ۴- توضیح موارد کاربرد عملی و قابلیت تعمیم‌پذیری نتایج. ۵- راهنمایی برای ادامه تحقیق خود یا دیگران، در مجموع ارایه آن‌چه که از این تحقیق به علم اضافه شده است.

 منابع:

 شماره منابع در متن قید شود و از عدد یک شروع و به‌ترتیب اضافه گردد. ضمن انطباق تعداد رفرانس‌های محتوای مقاله و لیست انتهایی آن، متن رفرانس‌ها به‌ترتیب ظهور، در فهرست منابع آورده شوند. منابع فارسی به انگلیسی برگردان شود.

حداقل بخشی از منابع مربوط به ۵ سال اخیر باشد.

منابع ذکر شده با شماره های متن مطابقت داشته باشد و به ترتیب استفاده در متن با شد.

تعداد صفحات در مقاله اورجینال حداکثر ۱۰ صفحه

دانلود نمونه ای از راهنمای تدوین مقاله

دانلود نمونه راهنمای تدوین مقاله


برای ترجمه چکیده مبسوط مقاله خود می توانید با شماره زیر تماس بگیرید.

همراه : 09108350107

تلفن: 02166179198

 

چند نمونه کار از چکیده مبسوط انگلیسی را میتوانید در فایل زیر مشاهده کنید.

دانلود از لینک مقابل JES_Volume 41_Issue 3_Pages 1-45

 


This post is about Extended Abstracts of scientific articles.

How to write an extended abstract for scientific journals?